Баллада о Жанне де Роган и ее супруге. Часть2
Коварный Клэрк не остановился в своих злобных намерениях и снова отправился на поиски госпожи.
—Увы! — произнес он. — Твоя красота увядает из-за того, что ты все время плачешь.
—Я смогу восстановить свою красоту, когда вернется мой муж, — холодно ответила она.
—Не обманывай себя, — возразил он. — За это время ты уже должна была понять, что он либо мертв, либо женился второй раз. На Востоке много красивых девушек. К тому же они заметно богаче тебя.
—Если он взял другую жену, — ответила Жанна, — я умру. Если он мертв, то я тоже стану искать смерти. Оставь меня в покое, ты, ничтожный человек. Твои речи лживы.
Придя в себя после повторного отказа, Клэрк отправился в конюшню, где стояла лошадь сеньора, считавшаяся самой красивой в стране. Мерзавец выхватил кинжал и проделал то же, что и с собакой, — убил ее. После этого он взял немного крови и снова написал письмо графу. «В замке произошел еще один несчастный случай, — говорилось в нем. — Однако, мой дорогой господин, постарайтесь не тревожиться из-за него. Когда ваша жена возвращалась ночью с пира, ваш любимый конь упал и сломал обе ноги. Поэтому нам пришлось убить его».
Сеньор ответил, что очень расстроился, услышав о произошедшем, и для того, чтобы в будущем избежать подобного, его супруге не следует больше посещать пиры.
В третий раз вероломный Клэрк пришел к госпоже и на этот раз стал угрожать ей, что убьет ее, если она не будет принадлежать ему. Однако она решительно ответила, что любит смерть в тысячу раз больше, чем его. Услышав эти слова, он не смог сдержать ярость и, выхватив свой кинжал, метнул его прямо ей в сердце. Но ангел-хранитель женщины отклонил смертоносное лезвие, и оно пролетело мимо нее, вонзившись в стену. Она выбежала из комнаты и захлопнула за собой дверь. После этого разъяренный Клэрк спустился вниз, в детскую, где в своей колыбели мирно спал сын сеньора, и, увидев, что возле ребенка никого нет, вонзил нож ему прямо в сердце.
Затем он написал сеньору: «Умоляю вас, поспешите с возвращением, потому что, кроме вас, никто не сможет установить здесь порядок. Уже погибли ваша собака и белый скакун, но это не самое плохое. Ваш маленький сын, увы, также мертв. Он был сожран огромной свиньёй, пока ваша супруга была на балу, взяв с собой своего любовника — мельника».
Получив это письмо, сеньор сразу же отправился домой, сгорая от слепой ярости. Когда он прибыл в замок, то трижды постучал в дверь, и на его зов откликнулся сам Клэрк.
— Как ты мог, жестокий Клэрк? — воскликнул разгневанный сеньор. — Разве я не поручил тебе заботиться о моей жене?
С этими словами он бросил свое копье в разинутый от изумления рот Клэрка, да так сильно, что оно прошло насквозь. Так замысел злодея не состоялся: вместо ожидаемой цели, он получил расплату за содеянное. Однако посеянная Клэрком в сердце сеньора ложь уже дала в свои всходы, и рассудок его помутился от безмерного гнева. Взбежав по лестнице, он вошел в комнату своей жены и, не спросив ни о чем, ударил ее своим мечом.
Далее баллада о Жанне де Роган повествует о том, как похоронили жертв коварного Клэрка. При свете луны и звезд женщину, одетую во все белое, положили в ее гробницу. На ее грудь опустили ее маленького сына, справа поместили любимую собаку, а слева — белого коня. Говорят, что в своей могиле она по очереди заботится о каждом из них и что ребенок, будто бы ревнуя, старается придвинуться как можно ближе к сердцу своей матери.